歌词翻译_LostButterfly-Rurutia 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

   LostButterfly-Rurutia (第1/1页)

    送给所有即使迷惘也坚持为生活奋斗的PO友——

    LostButterfly-Rurutia

    迷蝶-ByRurutia

    Butterfly彷徨うよ地下鉄は迷g0ngさ

    在迷g0ng般的地下铁旁徨无助的蝴蝶

    はばたいてもはばたいても见つからない出口

    无论如何拍翅飞翔却始终寻不见出口

    Somedayもし君にそんな日が访れたら

    若有一日你遭受此般困境

    思い出して思い出して仆は此処にいるよ

    请回想起我就在此处呀

    幸せの意味はたぶん心の数だけあって

    正因幸福的意义大概就是心中渴望的多寡

    だけどそれじゃ多すぎて

    但心生向往的太多

    见失う仆ら

    我们却反而迷失了

    さあ缲り返すような日常がゆっくり未来変えてゆく

    那就在不断重复的日常生活中慢慢地去改变未来吧

    焦るほど络みつく梦というクモの糸

    心急如焚地想攀住梦想的绳索

    君が羽根焦がし飞飞ぶのなら太yAnさえ届くだろう

    若不顾你的翅膀被灼伤也执意去飞的话就连太yAn那里也能到达吧

    美しく溶ければいい微笑み见せながら

    能美丽地笑着溶化又何妨

    Anywayいつの日かひとは皆别れ行く

    虽终有一日我们将分道扬镳

    それでもいいそれでもいい君に仆は逢えた

    即使变成那样也好我也曾经遇见过你呀

    Faraway离れても幸せは祈れるよ

    就算别离我也为你的幸福祈祷

    届かなくても届かなくても君の歌を作ろう

    纵然传递不了祝福就谱一首你的歌吧

    生まれた意味はきっとSiにゆく时気づける

    生存的意义必定是在将Si时才会发觉

    だけどそれじゃ遅すぎて

    但一切已晚了

    彷徨うよ仆ら

    我们就这麽旁徨着

    さあ押し溃すような现実はきっと君を変えるだろう

    在崩坏的现实中你也定必能改变吧

    変われるから君は君で在り続けるのさ

    转变了你就能以自己的方式存在吧

    君が声嗄らし叫ぶなら三日月さえ落ちるだろう

    你若声嘶力竭地叫喊就连新月也会为你坠落吧

    踌躇わずゆくがいいかすかな光でも

    光线如何幽暗也不带踌躇地前进就好

    缲り返すような日常がゆっくり未来変えてゆく

    那就在不断重复的日常生活中慢慢地去改变未来吧

    焦るほど络みつく梦というクモの糸

    心急如焚地想攀住梦想的绳索

    君が羽根焦がし飞ぶのなら太yAnさえ届くだろう

    若不顾你的翅膀被灼伤也执意去飞的话就连太yAn那里也能到达吧

    美しく溶ければいい微笑み见せながら

    能美丽地笑着溶化又何妨

    ================

    初识这首歌已是多年前的事了,还记得那时我有经营个人Blog,无意中点进去的一个Blog播放着的背景音乐就是Lostbutterfly。作为治癒系歌手代表的Rurutia名不虚传,空灵的歌声像是透紧心底安抚一样,不管每次听这首歌都让我感到很舒服和放松。

    然後歌词也写得很美,就算网络上有很多翻译了,我也想自己试译一下,出来的结果也颇满意的XD,希望大家喜欢~

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一章